Om man översätter från svenska till engelska med funktionen Google översättning, och det finns en mening som innehåller "Kalle", kommer det istället att stå "Donald" i den engelska texten.
Om man svarar ja på alla skojiga reklamlappar som kommer i brevlådan, får man bl.a. hem tidningar som handlar om Kalle Anka. Han hete också Donald på engelska.
Idag har jag mest ägnat mig åt att fundera över allt detta med Kalle och sådant. Jag har hunnit med att besöka Stockholm också, vi fick soppa av jordärtskockor till förrätt och torskrygg till huvudrätt. Jag var åter hemma i TV-soffan i tid för att se Warberg vinna i innebandyns SM-slutspel, där fick jag Matildas hemmagjorda fisksoppa.
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar